'Japonés para gente manga', queda clar?

I és que estem tornant-nos japonesos! Partint del còmic nipó (altrament anomenat “manga”), la traductora María Ferrer ha comptat amb l’ajuda inestimable de David Ramírez (segurament el dibuixant més respectable del malanomenat “manga espanyol”) per presentar la primera part d’una trilogia per aprendre japonès a través del manga. La iniciativa es diu Japonés para gente manga i és un treball molt acurat i perfectament enfocat al públic potencial que busca; lectors i lectores de manga amb ganes d’iniciar-se al japonès, començant per aprendre a desxifrar el llenguatge imprès als còmics.

Tenim un precedent excel·lent amb Marc Bernabé i el seu Japonès en vinyetes (Norma). La diferència amb el volum de Ferrer i Ramírez és que aquest últim està enfocat amb un punt d’entreteniment i més de joc didàctic que el fa més a l’abast del públic jove. Des de la coberta a l’última pàgina, l’autora ha ben estudiat la forma de distribuir els continguts d’una forma didàctica i clara, amb l’ajuda del còmic que completa cada pàgina, on s’explica el dia a dia d’una colla de joves nipons estereotipats amb l’estil desenfadat de Ramírez. Un combinat molt recomanable i estimulant. (El segon tom ha sortit a la venda recentment! Trobaràs cada un per 7€!)

Ferrer, María; Ramírez, David. Japonés para gente manga – 1. Norma Editorial, 2005. 165 pàg. B/N

Encara no hi ha cap comentari.

Deixa un comentari